বৃহস্পতিবার, ১৮ ফেব্রুয়ারী, ২০১৬

মহানবী হযরত মুহাম্মদ (সা)-এর ছায়া মুবারক সত্য

সম্মানিত সুধী! আপনাদের অবগতির জন্য অতি সংক্ষেপে হাদিসগুলো সনদ সহকারে এখানে উল্লেখ করে অতপর সেগুলোর উদ্দিষ্ট বাক্যাংশের তরজুমাহ বা অনুবাদ করে দেব, ইনশাআল্লাহ।
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
সনদ সহ হাদিস নং : ১
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

892 – ﺃﻧﺎ ﺃﺑﻮ ﻃﺎﻫﺮ ﻧﺎ ﺃﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﻧﺎ ﺑﺤﺮ ﺑﻦ ﻧﺼﺮ ﺑﻦ ﺳﺎﺑﻖ ﺍﻟﺨﻮﻻﻧﻲ ﻧﺎ ﺍﺑﻦ ﻭﻫﺐ ﺣﺪﺛﻨﻲ ﻣﻌﺎﻭﻳﺔ ﺑﻦ ﺻﺎﻟﺢ ﻋﻦ ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻋﺎﺻﻢ ﻋﻦ ﺯﺭ ﺑﻦ ﺣﺒﻴﺶ ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﺑﻦ ﻣﺎﻟﻚ ﻗﺎﻝ :
ﺻﻠﻴﻨﺎ ﻣﻊ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﺻﻼﺓ ﺍﻟﺼﺒﺢ ﻗﺎﻝ : ﻓﺒﻴﻨﻤﺎ ﻫﻮ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻣﺪ ﻳﺪﻩ ﺛﻢ ﺃﺧﺮﻫﺎ ﻓﻠﻤﺎ ﻓﺮﻍ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻗﻠﻨﺎ ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻲ ﺻﻼﺗﻚ ﻫﺬﻩ ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﺼﻨﻊ ﻓﻲ ﺻﻼﺓ ﻗﺒﻠﻬﺎ ﻗﺎﻝ ﺇﻧﻲ ﺭﺃﻳﺖ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﻗﺪ ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﻲ ﻭﺭﺃﻳﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﻄﻮﻓﻬﺎ ﺩﺍﻧﻴﺔ ﺣﺒﻬﺎ ﻛﺎﻟﺪﺑﺎﺀ ﻓﺄﺭﺩﺕ ﺃﻥ ﺃﺗﻨﺎﻭﻝ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﺄﻭﺣﻰ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺄﺧﺮﻱ ﻓﺎﺳﺘﺄﺧﺮﺕ ﺛﻢ ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺑﻴﻨﻲ ﻭﺑﻴﻨﻜﻢ
ﺣﺘﻰ ﺭﺃﻳﺖ ﻇﻠﻲ ﻭﻇﻠﻜﻢ ﻓﺄﻭﻣﺄﺕ ﺇﻟﻴﻜﻢ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺄﺧﺮﻭﺍ ﻓﺄﻭﺣﻰ ﺇﻟﻲ ﺃﻥ ﺃﻗﺮﻫﻢ ﻓﺈﻧﻚ ﺃﺳﻠﻤﺖ ﻭﺃﺳﻠﻤﻮﺍ ﻭﻫﺎﺟﺮﺕ ﻭﻫﺎﺟﺮﻭﺍ ﻭﺟﺎﻫﺪﺕ ﻭﺟﺎﻫﺪﻭﺍ ﻓﻠﻢ ﺃﺭ ﻟﻲ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻓﻀﻼ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻨﺒﻮﺓ ﻗﺎﻝ ﺍﻷﻋﻈﻤﻲ : ﺇﺳﻨﺎﺩﻩ ﺻﺤﻴﺢ [ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺑﻦ ﺧﺰﻳﻤﺔ /2 50 ]
হাদিসটি হযরত আনাস ইবনে মালেক (রা) বর্ণনা করেছেন। হাদিসের খণ্ডাংশ : ﺣﺘﻰ ﺭﺃﻳﺖ ﻇﻠﻲ ﻭﻇﻠﻜﻢ অর্থাৎ… … (নবীজি ফরমাইয়াছেন :) এমনকি আমি আমার এবং তোমাদের ছায়া দেখেছি।”
উল্লেখ্য, ظل (যিল্ল) শব্দের সুপ্রসিদ্ধ ও প্রকৃত অর্থ শুধু একটি। তা হল "ছায়া বা প্রতিচ্ছবি"। কাজেই গ্রহণযোগ্য কোনো কারণ ব্যতীত কোনো শব্দের সুপ্রসিদ্ধ ও প্রকৃত অর্থ পরিহার করা কিংবা ইজমা পরিপন্থী ব্যাখ্যা দেয়া হটকারিতা আর ঊসূলে ফিকহের নীতিবিরুদ্ধ বৈ কিছু না। (ঊসূলে শাশী, নূরুল আনওয়ার ও আল-মানার প্রভৃতি দ্রষ্টব্য) ।

শব্দের সুপ্রসিদ্ধ ও প্রকৃত অর্থ পরিহার করে ইজমা পরিপন্থী ব্যাখ্যা দেয়া এটি মুরতাদ কাদিয়ানীদেরই অন্যতম চরিত্র। অতএব সাবধান! !
[সূত্র— সহিহ ইবনে খোজাইমাহ, খন্ড- ২, পৃষ্ঠা- ৫০; হাদিস নং- ৮৯]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
সনদ সহ হাদিস নং : ২
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

26866 – ﺣَﺪَّﺛَﻨَﺎ ﻋَﺒْﺪُ ﺍﻟﺮَّﺯَّﺍﻕِ، ﻗَﺎﻝَ: ﺣَﺪَّﺛَﻨَﺎ ﺟَﻌْﻔَﺮُ ﺑْﻦُ ﺳُﻠَﻴْﻤَﺎﻥَ، ﻋَﻦْ ﺛَﺎﺑِﺖٍ، ﻗَﺎﻝَ: ﺣَﺪَّﺛَﺘْﻨِﻲ ﺷُﻤَﻴْﺴَﺔُ، ﺃَﻭْ ﺳُﻤَﻴَّﺔُ، ﻗَﺎﻝَ ﻋَﺒْﺪُ ﺍﻟﺮَّﺯَّﺍﻕِ: ﻫُﻮَ ﻓِﻲ ﻛِﺘَﺎﺑِﻲ ﺳُﻤَﻴَّﺔُ ، ﻋَﻦْ ﺻَﻔِﻴَّﺔَ ﺑِﻨْﺖِ ﺣُﻴَﻲٍّ، ﺃَﻥَّ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲَّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﺣَﺞَّ ﺑِﻨِﺴَﺎﺋِﻪِ، ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻓِﻲ ﺑَﻌْﺾِ ﺍﻟﻄَّﺮِﻳﻖِ، ﻧَﺰَﻝَ ﺭَﺟُﻞٌ، ﻓَﺴَﺎﻕَ ﺑِﻬِﻦَّ، ﻓَﺄَﺳْﺮَﻉَ، ﻓَﻘَﺎﻝَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ: ”
ﻛَﺬَﺍﻙَ ﺳَﻮْﻗُﻚَ ﺑِﺎﻟْﻘَﻮَﺍﺭِﻳﺮِ ” ، ﻳَﻌْﻨِﻲ ﺍﻟﻨِّﺴَﺎﺀَ،. ﻓَﺒَﻴْﻨَﺎ ﻫُﻢْ ﻳَﺴِﻴﺮُﻭﻥَ، ﺑَﺮَﻙَ ﺑِﺼَﻔِﻴَّﺔَ ﺑِﻨْﺖِ ﺣُﻴَﻲٍّ ﺟَﻤَﻠُﻬَﺎ، ﻭَﻛَﺎﻧَﺖْ ﻣِﻦْ ﺃَﺣْﺴَﻨِﻬِﻦَّ ﻇَﻬْﺮًﺍ، ﻓَﺒَﻜَﺖْ. ﻭَﺟَﺎﺀَ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﺣِﻴﻦَ ﺃُﺧْﺒِﺮَ ﺑِﺬَﻟِﻚَ، ﻓَﺠَﻌَﻞَ ﻳَﻤْﺴَﺢُ ﺩُﻣُﻮﻋَﻬَﺎ ﺑِﻴَﺪِﻩِ، ﻭَﺟَﻌَﻠَﺖْ ﺗَﺰْﺩَﺍﺩُ ﺑُﻜَﺎﺀً ﻭَﻫُﻮَ ﻳَﻨْﻬَﺎﻫَﺎ، ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﺃَﻛْﺜَﺮَﺕْ، ﺯَﺑَﺮَﻫَﺎ ﻭَﺍﻧْﺘَﻬَﺮَﻫَﺎ ﻭَﺃَﻣَﺮَ ﺍﻟﻨَّﺎﺱَ ﺑِﺎﻟﻨُّﺰُﻭﻝِ، ﻓَﻨَﺰَﻟُﻮﺍ، ﻭَﻟَﻢْ ﻳَﻜُﻦْ ﻳُﺮِﻳﺪُ ﺃَﻥْ ﻳَﻨْﺰِﻝَ. ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﻓَﻨَﺰَﻟُﻮﺍ، ﻭَﻛَﺎﻥَ ﻳَﻮْﻣِﻲ، ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻧَﺰَﻟُﻮﺍ ، ﺿُﺮِﺏَ ﺧِﺒَﺎﺀُ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻭَﺩَﺧَﻞَ ﻓِﻴﻪِ، ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﻓَﻠَﻢْ ﺃَﺩْﺭِ ﻋَﻠَﺎﻡَ ﺃُﻫْﺠَﻢُ ﻣِﻦْ ﺭَﺳُﻮﻝِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ؟
ﻭَﺧَﺸِﻴﺖُ ﺃَﻥْ ﻳَﻜُﻮﻥَ ﻓِﻲ ﻧَﻔْﺴِﻪِ ﺷَﻲْﺀٌ ، ﻓَﺎﻧْﻄَﻠَﻘْﺖُ ﺇِﻟَﻰ ﻋَﺎﺋِﺸَﺔَ، ﻓَﻘُﻠْﺖُ ﻟَﻬَﺎ: ﺗَﻌْﻠَﻤِﻴﻦَ ﺃَﻧِّﻲ ﻟَﻢْ ﺃَﻛُﻦْ ﺃَﺑِﻴﻊُ ﻳَﻮْﻣِﻲ ﻣِﻦْ ﺭَﺳُﻮﻝِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﺑِﺸَﻲْﺀٍ ﺃَﺑَﺪًﺍ، ﻭَﺇِﻧِّﻲ ﻗَﺪْ ﻭَﻫَﺒْﺖُ ﻳَﻮْﻣِﻲ ﻟَﻚِ ﻋَﻠَﻰ ﺃَﻥْ ﺗُﺮْﺿِﻲ ﺭَﺳُﻮﻝَ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﻋَﻨِّﻲ، ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﻧَﻌَﻢْ، ﻗَﺎﻝَ: ﻓَﺄَﺧَﺬَﺕْ ﻋَﺎﺋِﺸَﺔُ ﺧِﻤَﺎﺭًﺍ ﻟَﻬَﺎ ﻗَﺪْ ﺛَﺮَﺩَﺗْﻪُ ﺑِﺰَﻋْﻔَﺮَﺍﻥٍ، ﻓَﺮَﺷَّﺘْﻪُ ﺑِﺎﻟْﻤَﺎﺀِ ﻟِﻴُﺬَﻛِّﻲَ ﺭِﻳﺤَﻪُ، ﺛُﻢَّ ﻟَﺒِﺴَﺖْ ﺛِﻴَﺎﺑَﻬَﺎ، ﺛُﻢَّ ﺍﻧْﻄَﻠَﻘَﺖْ ﺇِﻟَﻰ ﺭَﺳُﻮﻝِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻓَﺮَﻓَﻌَﺖْ ﻃَﺮَﻑَ ﺍﻟْﺨِﺒَﺎﺀِ، ﻓَﻘَﺎﻝَ ﻟَﻬَﺎ: ” ﻣَﺎ ﻟَﻚِ ﻳَﺎ ﻋَﺎﺋِﺸَﺔُ؟ ﺇِﻥَّ ﻫَﺬَﺍ ﻟَﻴْﺲَ ﺑِﻴَﻮْﻣِﻚِ .” ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﺫَﻟِﻚَ ﻓَﻀْﻞُ ﺍﻟﻠﻪِ ﻳُﺆْﺗِﻴﻪِ ﻣَﻦْ ﻳَﺸَﺎﺀُ، ﻓَﻘَﺎﻝَ ﻣَﻊَ ﺃَﻫْﻠِﻪِ، ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻋِﻨْﺪَ ﺍﻟﺮَّﻭَﺍﺡِ، ﻗَﺎﻝَ ﻟِﺰَﻳْﻨَﺐَ ﺑِﻨْﺖِ ﺟَﺤْﺶٍ: ” ﻳَﺎ ﺯَﻳْﻨَﺐُ، ﺃَﻓْﻘِﺮِﻱ ﺃُﺧْﺘَﻚِ ﺻَﻔِﻴَّﺔَ ﺟَﻤَﻠًﺎ ” ، ﻭَﻛَﺎﻧَﺖْ ﻣِﻦْ ﺃَﻛْﺜَﺮِﻫِﻦَّ ﻇَﻬْﺮًﺍ، ﻓَﻘَﺎﻟَﺖْ: ﺃَﻧَﺎ ﺃُﻓْﻘِﺮُ ﻳَﻬُﻮﺩِﻳَّﺘَﻚَ، ﻓَﻐَﻀِﺐَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﺣِﻴﻦَ ﺳَﻤِﻊَ ﺫَﻟِﻚَ ﻣِﻨْﻬَﺎ، ﻓَﻬَﺠَﺮَﻫَﺎ، ﻓَﻠَﻢْ ﻳُﻜَﻠِّﻤْﻬَﺎ ﺣَﺘَّﻰ ﻗَﺪِﻡَ ﻣَﻜَّﺔَ ﻭَﺃَﻳَّﺎﻡَ ﻣِﻨًﻰ ﻓِﻲ ﺳَﻔَﺮِﻩِ، ﺣَﺘَّﻰ ﺭَﺟَﻊَ ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟْﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ، ﻭَﺍﻟْﻤُﺤَﺮَّﻡَ ﻭَﺻَﻔَﺮَ، ﻓَﻠَﻢْ ﻳَﺄْﺗِﻬَﺎ، ﻭَﻟَﻢْ ﻳَﻘْﺴِﻢْ ﻟَﻬَﺎ، ﻭَﻳَﺌِﺴَﺖْ ﻣِﻨْﻪُ،
ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﻛَﺎﻥَ ﺷَﻬْﺮُ ﺭَﺑِﻴﻊٍ ﺍﻟْﺄَﻭَّﻝِ، ﺩَﺧَﻞَ ﻋَﻠَﻴْﻬَﺎ، ﻓَﺮَﺃَﺕْ ﻇِﻠَّﻪُ، ﻓَﻘَﺎﻟَﺖْ: ﺇِﻥَّ ﻫَﺬَﺍ ﻟَﻈِﻞُّ ﺭَﺟُﻞٍ، ﻭَﻣَﺎ ﻳَﺪْﺧُﻞُ ﻋَﻠَﻲَّ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻓَﻤَﻦْ ﻫَﺬَﺍ؟ ﻓَﺪَﺧَﻞَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﺭَﺃَﺗْﻪُ ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﻳَﺎ ﺭَﺳُﻮﻝَ ﺍﻟﻠﻪِ، ﻣَﺎ ﺃَﺩْﺭِﻱ ﻣَﺎ ﺃَﺻْﻨَﻊُ ﺣِﻴﻦَ ﺩَﺧَﻠْﺖَ ﻋَﻠَﻲَّ؟
ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﻭَﻛَﺎﻧَﺖْ ﻟَﻬَﺎ ﺟَﺎﺭِﻳَﺔٌ، ﻭَﻛَﺎﻧَﺖْ ﺗَﺨْﺒَﺆُﻫَﺎ ﻣِﻦَ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻓَﻘَﺎﻟَﺖْ: ﻓُﻠَﺎﻧَﺔُ ﻟَﻚَ، ﻓَﻤَﺸَﻰ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲُّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﺇِﻟَﻰ ﺳَﺮِﻳﺮِ ﺯَﻳْﻨَﺐَ، ﻭَﻛَﺎﻥَ ﻗَﺪْ ﺭُﻓِﻊَ، ﻓَﻮَﺿَﻌَﻪُ ﺑِﻴَﺪِﻩِ، ﺛُﻢَّ ﺃَﺻَﺎﺏَ ﺃَﻫْﻠَﻪُ، ﻭَﺭَﺿِﻲَ ﻋَﻨْﻬُﻢْ [ ﻣﺴﻨﺪ ﺃﺣﻤﺪ: /44 437 ]
হাদিসটি উম্মুল মুমিনীন হযরত সুফিয়া বিনতে হুইয়াই (রা) বর্ণনা করেছেন। হাদিসের খণ্ডাংশ : ﻓَﺮَﺃَﺕْ ﻇِﻠَّﻪ অর্থাৎ… …তিনি (নবীপত্মী হযরত যায়নাব বিনতে ঝাহাশ) নবীজির (সা) ছায়া দেখলেন।”
[সূত্র— মুসনাদে আহমদ খন্ড-৪৪, পৃষ্ঠা-৪৩৭, হাদিস নং ২৬৮৬]।
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
সনদ সহ হাদিস নং : ৩
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

25002 – ﺣَﺪَّﺛَﻨَﺎ ﻋَﻔَّﺎﻥُ، ﺣَﺪَّﺛَﻨَﺎ ﺣَﻤَّﺎﺩٌ، ﻗَﺎﻝَ ﺣَﺪَّﺛَﻨَﺎﺛَﺎﺑِﺖٌ: ﻋَﻦْ ﺳُﻤَﻴَّﺔَ، ﻋَﻦْ ﻋَﺎﺋِﺸَﺔَ،
ﺃَﻥَّ ﺭَﺳُﻮﻝَ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﻛَﺎﻥَ ﻓِﻲ ﺳَﻔَﺮٍ ﻟَﻪُ، ﻓَﺎﻋْﺘَﻞَّ ﺑَﻌِﻴﺮٌ ﻟِﺼَﻔِﻴَّﺔَ، ﻭَﻓِﻲ ﺇِﺑِﻞِ ﺯَﻳْﻨَﺐَ ﻓَﻀْﻞٌ، ﻓَﻘَﺎﻝَ ﻟَﻬَﺎ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ: ” ﺇِﻥَّ ﺑَﻌِﻴﺮًﺍ ﻟِﺼَﻔِﻴَّﺔَ ﺍﻋْﺘَﻞَّ، ﻓَﻠَﻮْ ﺃَﻋْﻄَﻴْﺘِﻬَﺎ ﺑَﻌِﻴﺮًﺍ ﻣِﻦْ ﺇِﺑِﻠِﻚِ، ﻓَﻘَﺎﻟَﺖْ: ﺃَﻧَﺎ ﺃُﻋْﻄِﻲ ﺗِﻠْﻚَ ﺍﻟْﻴَﻬُﻮﺩِﻳَّﺔَ، ﻗَﺎﻝَ: ﻓَﺘَﺮَﻛَﻬَﺎ ﺭَﺳُﻮﻝُ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﺫَﺍ ﺍﻟْﺤِﺠَّﺔِ ﻭَﺍﻟْﻤُﺤَﺮَّﻡَ ﺷَﻬْﺮَﻳْﻦِ، ﺃَﻭْ ﺛَﻠَﺎﺛَﺔً، ﻟَﺎ ﻳَﺄْﺗِﻴﻬَﺎ،
ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﺣَﺘَّﻰ ﻳَﺌِﺴْﺖُ ﻣِﻨْﻪُ، ﻭَﺣَﻮَّﻟْﺖُ ﺳَﺮِﻳﺮِﻱ، ﻗَﺎﻟَﺖْ: ﻓَﺒَﻴْﻨَﻤَﺎ ﺃَﻧَﺎ ﻳَﻮْﻣًﺎ ﺑِﻨِﺼْﻒِ ﺍﻟﻨَّﻬَﺎﺭِ، ﺇِﺫَﺍ ﺃَﻧَﺎ ﺑِﻈِﻞِّ ﺭَﺳُﻮﻝِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﻣُﻘْﺒِﻞٌ ،
ﻗَﺎﻝَ ﻋَﻔَّﺎﻥُ: ﺣَﺪَّﺛَﻨِﻴﻪِ ﺣَﻤَّﺎﺩٌ، ﻋَﻦْ ﺷُﻤَﻴْﺴَﺔَ، ﻋَﻦِ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﺛُﻢَّ ﺳَﻤِﻌْﺘُﻪُ ﺑَﻌْﺪُ ﻳُﺤَﺪِّﺛُﻪُ ﻋَﻦْ ﺷُﻤَﻴْﺴَﺔَ، ﻋَﻦْ ﻋَﺎﺋِﺸَﺔَ، ﻋَﻦِ ﺍﻟﻨَّﺒِﻲِّ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻭﻗَﺎﻝَ: ﺑَﻌْﺪُ ﻓِﻲ ﺣَﺞٍّ ﺃَﻭْ ﻋُﻤْﺮَﺓٍ، ﻗَﺎﻝَ: ” ﻭَﻟَﺎ ﺃَﻇُﻨُّﻪُ ﺇِﻟَّﺎ ﻗَﺎﻝَ: ﻓِﻲ ﺣَﺠَّﺔِ ﺍﻟْﻮَﺩَﺍﻉِ ” [ ﻣﺴﻨﺪ ﺃﺣﻤﺪ: /41 463
হাদিসটি উম্মুল মুমিনীন হযরত আয়েশা সিদ্দীকা (রা) বর্ণনা করেছেন। হাদিসের খণ্ডাংশ : ﺇِﺫَﺍ ﺃَﻧَﺎ ﺑِﻈِﻞِّ ﺭَﺳُﻮﻝِ ﺍﻟﻠﻪِ ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ ﻣُﻘْﺒِﻞٌ ، অর্থাৎ… … (নবীপত্মী হযরত যায়নাব বিনতে ঝাহাশ (রাদি:) ফরমাইয়াছেন) … … তখনি আমি রাসূল (সা)-এর ছায়া সম্মুখভাগে দেখতে পাই।
অর্থাৎ আম্মাজান হযরত যয়নব বিনতে ঝাহাশ (রা) তিনি নবীজি (সা)-কে নিজ গৃহের দিকে তাশরিফ আনতে যখনি দেখলেন, তখনি তিনি তার আগে নবীজি (সা)-এর ছায়া মুবারক দেখতে পান।”
[সূত্র— মুসনাদে আহমদ খন্ড-৪১, পৃষ্ঠা-৪৬৩, হাদিস নং ২৫০০।]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
পরিশেষ : অতি সংক্ষেপে হাদিসগুলো সনদ সহকারে এখানে উল্লেখ করে অতপর সেগুলোর উদ্দিষ্ট বাক্যাংশের তরজুমাহ বা অনুবাদ করে দিলাম।
অবিজ্ঞ আলেমদের মাধ্যমেও পুরো হাদিসের অনুবাদ করে নিতে পারেন। তবে এখানে যেটুকু দরকার শুধু অতটুকুই আপনাদের খেদমতে তুলে ধরলাম।
ওয়ামা তাওফিকি ইল্লা-বিল্লাহ।
লেখক, প্রিন্সিপাল।

কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন